Η Google χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη για να προσθέσει περισσότερες από 100 γλώσσες στη λειτουργία Μετάφρασης Google, μια επέκταση που η εταιρεία ισχυρίζεται ότι είναι η μεγαλύτερη μέχρι σήμερα. Οι γλώσσες που προστέθηκαν αντιπροσωπεύουν έως και το ένα δέκατο του παγκόσμιου πληθυσμού.
Σε ένα
ανάρτηση
Την Πέμπτη, η Google έγραψε ότι η νέα γλωσσική υποστήριξη κατέστη δυνατή με το μοντέλο μεγάλης γλώσσας PaLM 2 της εταιρείας. Το PaLM 2 είναι ένα LLM που εμφανίζεται σε πολλά προϊόντα Google, συμπεριλαμβανομένου του Bard, το οποίο τελικά έγινε Gemini.
Η τελευταία φορά που η Google πρόσθεσε νέες γλώσσες στο Translate ήταν το 2022, όταν η εταιρεία πρόσθεσε 24 γλώσσες στο εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό πρόγραμμα μηχανικής εκμάθησης. Εκείνη την εποχή, ανέβασε τις υποστηριζόμενες γλώσσες σε 133.
Αυτή η νέα προσθήκη οδηγεί συνολικά σε 243 υποστηριζόμενες γλώσσες. Το τελευταίο γλωσσικό άλμα συνέπεσε με μια ανακοίνωση που εισήγαγε τη δέσμευση της Google να προσθέσει 1.000 από τις πιο ομιλούμενες γλώσσες στο Translate χρησιμοποιώντας μοντέλα τεχνητής νοημοσύνης. Δεν υπήρχε καθορισμένο χρονοδιάγραμμα για να φτάσει στις 1.000, αλλά η εταιρεία φαίνεται σε καλό δρόμο, με περισσότερες από 140 νέες γλώσσες που εισήχθησαν τα τελευταία δύο χρόνια.
Σύμφωνα με την Google, οι επιπλέον γλώσσες αντιπροσωπεύουν περισσότερους από 614 εκατομμύρια ομιλητές.
Οι πιο εξέχουσες γλώσσες περιλαμβάνουν τα καντονέζικα, τα οποία είναι μια εκδοχή των κινεζικών που μπορεί να ανιχνευθεί στη μέση κινεζική. Σε σύγκριση με το Mandarin, το οποίο είναι ήδη στο Google Translate και είναι η επίσημη γλώσσα της Κίνας. Ενώ ομιλείται ευρέως, τα καντονέζικα απαντώνται κυρίως στη νοτιοανατολική περιοχή της Κίνας, ειδικά στο Χονγκ Κονγκ και στο Γκουανγκζού.
Για
παράδειγμα, το να μιλάς Mandarin εναντίον Καντονέζικα είναι σαν να λες γαλλικά ή ιταλικά. Υπάρχουν ομοιότητες λόγω της γλώσσας ρίζας, αλλά η κατανόηση μπορεί να είναι περίπλοκη.
Μια άλλη πολυπληθής γλώσσα είναι τα Παντζάμπι, η οποία ομιλείται κυρίως από Πακιστανούς.
Νομίζω ότι είναι ωραίο που η Google προσθέτει επίσης μικρότερες, πιο τοπικές γλώσσες όπως τα Μανξ, μια κελτική γλώσσα που ομιλείται στο Isle of Man που σχεδόν εξαφανίστηκε τη δεκαετία του 1970. Υπάρχει επίσης το Tok Pisin, ένα αγγλικό κρεολικό και lingua franca στην Παπούα Νέα Γουινέα.
Η Google λέει ότι ορισμένες γλώσσες που προστέθηκαν ήταν κατόπιν αιτήματος του πλήθους ή έλαβαν πολλές εθελοντικές συνεισφορές, όπως η Afar, μια τονική γλώσσα που ομιλείται στο Τζιμπουτί, την Ερυθραία και την Αιθιοπία. Τα καντονέζικα ήταν επίσης μια γλώσσα που είχε μεγάλη ζήτηση.
Θα είναι ενδιαφέρον αν αυτά φιλτράρονται στο Gemini. Η ζωντανή μετάφραση είναι ένα όφελος για τα ταξίδια και όσο περισσότερες γλώσσες μπορούν να επεξεργαστούν τα εργαλεία τεχνητής νοημοσύνης, τόσο πιο εύκολη θα είναι η
επικοινωνία
με τους γείτονές μας σε όλο τον κόσμο.
Περισσότερα από το Tom’s Guide
VIA:
TomsGuide.com

0